Quran 47:6 Translations

Muhammad (Muhammad) 47:6

وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ

Transliteration

Wayudkhiluhumu aljannata AAarrafaha lahum

Ahmad Ali

And will admit them into gardens with which he has acquainted them.

Ali Qarai

and admit them into paradise, with which He has acquainted them.

Amhad Khan

And He will admit them into Paradise – they have been made familiar with it.

Arberry

and He will admit them to Paradise, that He has made known to them.

Corpus Quran

And admit them (to) Paradise, He has made it known to them.

Daryabadi

And He shall make them enter the Garden; He shall have made it known, Unto them.

Hilali & Khan

And admit them to Paradise which He has made known to them (i.e. they will know their places in Paradise more than they used to know their houses in the world).

Maududi

and will admit them to Paradise with which He has acquainted them.

Muhammad Sarwar

He will admit them into the Paradise which He has made known to them.

Muhammad Shakir

And cause them to enter the garden which He has made known to them.

Pickthall

And bring them in unto the Garden which He hath made known to them.

Qaribullah

and He will admit them to the Paradise He has made known to them.

Sahih Intl

And admit them to Paradise, which He has made known to them.

Talal Itani

And will admit them into Paradise, which He has identified for them.

Wahihuddin Khan

He will admit them into the Garden He has already made known to them.

Yusuf Ali

And admit them to the Garden which He has announced for them.