Quran 47:6 Translations ⓘ
Muhammad (Muhammad) 47:6
وَيُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ عَرَّفَهَا لَهُمْ
Transliteration
Wayudkhiluhumu aljannata AAarrafaha lahum
Ahmad Ali
And will admit them into gardens with which he has acquainted them.
Ali Qarai
and admit them into paradise, with which He has acquainted them.
Amhad Khan
And He will admit them into Paradise – they have been made familiar with it.
Arberry
and He will admit them to Paradise, that He has made known to them.
Corpus Quran
And admit them (to) Paradise, He has made it known to them.
Daryabadi
And He shall make them enter the Garden; He shall have made it known, Unto them.
Hilali & Khan
And admit them to Paradise which He has made known to them (i.e. they will know their places in Paradise more than they used to know their houses in the world).
Maududi
and will admit them to Paradise with which He has acquainted them.
Muhammad Sarwar
He will admit them into the Paradise which He has made known to them.
Muhammad Shakir
And cause them to enter the garden which He has made known to them.
Pickthall
And bring them in unto the Garden which He hath made known to them.
Qaribullah
and He will admit them to the Paradise He has made known to them.
Sahih Intl
And admit them to Paradise, which He has made known to them.
Talal Itani
And will admit them into Paradise, which He has identified for them.
Wahihuddin Khan
He will admit them into the Garden He has already made known to them.
Yusuf Ali
And admit them to the Garden which He has announced for them.