Quran 5:74 Translations

Al-Ma'ida (the Table spread) 5:74

أَفَلَا يَتُوبُونَ إِلَى اللَّهِ وَيَسْتَغْفِرُونَهُ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Transliteration

Afala yatooboona ila Allahi wayastaghfiroonahu waAllahu ghafoorun raheemun

Ahmad Ali

Why do they not turn to God and ask His forgiveness? God is forgiving and kind.

Ali Qarai

Will they not repent to Allah and plead to Him for forgiveness? Yet Allah is all-forgiving, all-merciful.

Amhad Khan

So why do they not incline towards Allah and seek His forgiveness? And Allah is Oft Forgiving, Most Merciful.

Arberry

Will they not turn to God and pray His forgiveness? God is All-forgiving, All-compassionate.

Corpus Quran

So will not they turn in repentance to Allah and seek His forgiveness? And Allah (is) Oft-Forgiving, Most Merciful.

Daryabadi

Wherefore turn they not toward Allah and ask His forgiveness? And Allah is Forgiving, Merciful.

Hilali & Khan

Will they not repent to Allah and ask His Forgiveness? For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.

Maududi

Will they not, then, turn to Allah in repentance, and ask for His forgiveness? Allah is All-Forgiving, All-Compassionate.

Muhammad Sarwar

Should they not repent and ask Him for forgiveness? God is All-forgiving and All-merciful.

Muhammad Shakir

Will they not then turn to Allah and ask His forgiveness? And Allah is Forgiving, Merciful.

Pickthall

Will they not rather turn unto Allah and seek forgiveness of Him? For Allah is Forgiving, Merciful.

Qaribullah

Will they not turn to Allah in repentance and ask His forgiveness? He is Forgiving, Merciful.

Sahih Intl

So will they not repent to Allah and seek His forgiveness? And Allah is Forgiving and Merciful.

Talal Itani

Will they not repent to God and ask His forgiveness? God is Forgiving and Merciful.

Wahihuddin Khan

Why do they not turn to God and ask for His forgiveness? God is forgiving and merciful.

Yusuf Ali

Why turn they not to Allah, and seek His forgiveness? For Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.