Quran 5:85

فَأَثَابَهُمُ اللَّهُ بِمَا قَالُوا جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَذَلِكَ جَزَاءُ الْمُحْسِنِينَ

Ahmad Ali

God will reward them for saying so with gardens where streams flow by, where they will live for ever. This is the recompense of those who do good.

Ali Qarai

So, for what they said, Allah requited them with gardens with streams running in them, to remain in them [forever], and that is the reward of the virtuous.

Amhad Khan

So because of their saying, Allah bestowed them with Gardens beneath which rivers flow, in which they will abide forever; and this is the reward of the virtuous.

Arberry

And God rewards them for what they say with gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever; that is the recompense of the good-doers.

Corpus Quran

So rewarded them Allah for what they said (with) Gardens flows from underneath them the rivers, will abide forever in it. And that (is the) reward (of) the good-doers.

Daryabadi

Wherefore Allah will reward them, for that which they said, with Gardens whereunder rivers flow as abiders therein: such is the recompense of the well-doers.

Hilali & Khan

So because of what they said, Allah rewarded them Gardens under which rivers flow (in Paradise), they will abide therein forever. Such is the reward of good-doers.

Maududi

So Allah rewarded them for these words with Gardens beneath which rivers flow so that they would abide there for ever. Such is the reward of the people who do good.

Muhammad Sarwar

Thus, God has given them as their reward, gardens wherein streams flow and wherein they will live forever. Such will be the recompense of the righteous people.

Muhammad Shakir

Therefore Allah rewarded them on account of what they said, with gardens in which rivers flow to abide in them; and this is the reward of those who do good (to others).

Pickthall

Allah hath rewarded them for that their saying - Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide for ever. That is the reward of the good.

Qaribullah

For their words Allah has rewarded them with Gardens underneath which rivers flow, where they shall live for ever. Such is the recompense of the righteous.

Sahih Intl

So Allah rewarded them for what they said with gardens [in Paradise] beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. And that is the reward of doers of good.

Talal Itani

God will reward them for what they say—Gardens beneath which rivers flow, where they will stay forever. Such is the reward of the righteous.

Wahihuddin Khan

And for their words God will reward them with Gardens through which rivers flow, wherein they shall abide forever. That is the reward of those who do good.

Yusuf Ali

And for this their prayer hath Allah rewarded them with gardens, with rivers flowing underneath,- their eternal home. Such is the recompense of those who do good.