Quran 50:29 Translations

Qaf (Qaf) 50:29

مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ

Transliteration

Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi

Ahmad Ali

There is no changing of My word, nor am I unjust to My creatures."

Ali Qarai

The word [of judgement] is unalterable with Me, and I am not tyrannical to My servants.’

Amhad Khan

“With Me, the decree does not change, and nor do I oppress the bondmen.”

Arberry

The Word is not changed with Me; I wrong not My servants.'

Corpus Quran

Not will be changed the word with Me, and not I Am unjust to My slaves."

Daryabadi

The Word will not be changed in My presence, nor am an oppressor at all Unto My bondmen.

Hilali & Khan

The Sentence that comes from Me cannot be changed, and I am not unjust (to the least) to the slaves."

Maududi

My Word is not changed; and never do I inflict the least wrong upon My servants.”

Muhammad Sarwar

No word is to be exchanged in My presence. I am not unjust to My servants".

Muhammad Shakir

My word shall not be changed, nor am I in the least unjust to the servants.

Pickthall

The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves.

Qaribullah

The Word cannot be changed with Me; I do not wrong My worshipers'

Sahih Intl

The word will not be changed with Me, and never will I be unjust to the servants."

Talal Itani

The decree from Me will not be changed, and I am not unjust to the servants.”

Wahihuddin Khan

and My word shall not be changed, nor am I unjust to My servants."

Yusuf Ali

"The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."