Quran 50:38 Translations ⓘ
Qaf (Qaf) 50:38
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِنْ لُغُوبٍ
Transliteration
Walaqad khalaqna alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin wama massana min lughoobin
Ahmad Ali
We created the heavens and the earth and all that lies between them, in six spans, and no weariness came upon Us.
Ali Qarai
Certainly We created the heavens and the earth, and whatever is between them, in six days, and any fatigue did not touch Us.
Amhad Khan
And We have indeed created the heavens and the earth, and all what is between them, in six days; and fatigue did not even approach Us.
Arberry
We created the heavens and the earth, and what between them is, in six days, and no weariness touched Us.
Corpus Quran
And certainly, We created the heavens and the earth and whatever (is) between both of them in six periods, and (did) not touch Us any fatigue.
Daryabadi
And assuredly We created the heavens and the earth and whatsoever is in between the twain in six days, and there touched Us naught of weariness.
Hilali & Khan
And indeed We created the heavens and the earth and all between them in six Days and nothing of fatigue touched Us.
Maududi
We created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and weariness did not even touch Us.
Muhammad Sarwar
We created the heavens, the earth, and all that is between them in six days without experiencing any fatigue.
Muhammad Shakir
And certainly We created the heavens and the earth and what is between them in six periods and there touched Us not any fatigue.
Pickthall
And verily We created the heavens and the earth, and all that is between them, in six Days, and naught of weariness touched Us.
Qaribullah
In six days We created the heavens and the earth and all that is between them and no weariness touched Us!
Sahih Intl
And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.
Talal Itani
We created the heavens and the earth and what is between them in six days, and no fatigue touched Us.
Wahihuddin Khan
We created the heavens, the earth, and everything between them in six days [periods] nor were We ever wearied.
Yusuf Ali
We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us.