Quran 51:2 Translations ⓘ
Adh-Dhariyat (The Scattering Winds) 51:2
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا
Transliteration
Faalhamilati wiqran
Ahmad Ali
And those who bear the load (of rain),
Ali Qarai
by the [rain] bearing [clouds] laden [with water];
Amhad Khan
Then by oath of those which carry the burdens.
Arberry
and the burden-bearers
Corpus Quran
And those carrying a load,
Daryabadi
And the clouds bearing a load.
Hilali & Khan
And (the clouds) that bear heavy weight of water;
Maududi
which carry clouds laden with water,
Muhammad Sarwar
by the clouds which are heavily loaded with water,
Muhammad Shakir
Then those clouds bearing the load (of minute things in space).
Pickthall
And those that bear the burden (of the rain)
Qaribullah
then the bearers of weight (the clouds),
Sahih Intl
And those [clouds] carrying a load [of water]
Talal Itani
And those carrying loads.
Wahihuddin Khan
and those that bear the burden [of the rain],
Yusuf Ali
And those that lift and bear away heavy weights;