Quran 51:2 Translations

Adh-Dhariyat (The Scattering Winds) 51:2

فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

Transliteration

Faalhamilati wiqran

Ahmad Ali

And those who bear the load (of rain),

Ali Qarai

by the [rain] bearing [clouds] laden [with water];

Amhad Khan

Then by oath of those which carry the burdens.

Arberry

and the burden-bearers

Corpus Quran

And those carrying a load,

Daryabadi

And the clouds bearing a load.

Hilali & Khan

And (the clouds) that bear heavy weight of water;

Maududi

which carry clouds laden with water,

Muhammad Sarwar

by the clouds which are heavily loaded with water,

Muhammad Shakir

Then those clouds bearing the load (of minute things in space).

Pickthall

And those that bear the burden (of the rain)

Qaribullah

then the bearers of weight (the clouds),

Sahih Intl

And those [clouds] carrying a load [of water]

Talal Itani

And those carrying loads.

Wahihuddin Khan

and those that bear the burden [of the rain],

Yusuf Ali

And those that lift and bear away heavy weights;