Quran 51:35

فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

Ahmad Ali

So We evacuated everyone who was a believer there,

Ali Qarai

So We picked out those who were in it of the faithful,

Amhad Khan

So We removed the people who had faith, from that town.

Arberry

So We brought forth such believers as were in it,

Corpus Quran

Then We brought out (those) who were therein of the believers.

Daryabadi

Thus We brought forth from there in who were believers.

Hilali & Khan

So We brought out from therein the believers.

Maududi

Then We evacuated there from all the believers

Muhammad Sarwar

We saved the believers among them,

Muhammad Shakir

Then We brought forth such as were therein of the believers.

Pickthall

Then we brought forth such believers as were there.

Qaribullah

So We brought the believers out of that they were in.

Sahih Intl

So We brought out whoever was in the cities of the believers.

Talal Itani

We evacuated all the believers who were in it.

Wahihuddin Khan

We saved all the faithful in the town.

Yusuf Ali

Then We evacuated those of the Believers who were there,