Quran 51:5 Translations ⓘ
Adh-Dhariyat (The Scattering Winds) 51:5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Transliteration
Innama tooAAadoona lasadiqun
Ahmad Ali
Verily the promise made to you is true:
Ali Qarai
indeed what you are promised is true,
Amhad Khan
Undoubtedly, the promise you are given is surely true.
Arberry
surely that you are promised is true,
Corpus Quran
Indeed, what you are promised (is) surely true,
Daryabadi
Verily that wherewith ye are threatened is surely true.
Hilali & Khan
Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds, etc.) is surely true.
Maududi
surely what you are being warned against is true,
Muhammad Sarwar
that what you are promised is certainly true
Muhammad Shakir
What you are threatened with is most surely true,
Pickthall
Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true,
Qaribullah
indeed, that which you are promised is true,
Sahih Intl
Indeed, what you are promised is true.
Talal Itani
What you are promised is true.
Wahihuddin Khan
What you are promised is certainly true:
Yusuf Ali
Verily that which ye are promised is true;