Quran 51:5 Translations

Adh-Dhariyat (The Scattering Winds) 51:5

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

Transliteration

Innama tooAAadoona lasadiqun

Ahmad Ali

Verily the promise made to you is true:

Ali Qarai

indeed what you are promised is true,

Amhad Khan

Undoubtedly, the promise you are given is surely true.

Arberry

surely that you are promised is true,

Corpus Quran

Indeed, what you are promised (is) surely true,

Daryabadi

Verily that wherewith ye are threatened is surely true.

Hilali & Khan

Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds, etc.) is surely true.

Maududi

surely what you are being warned against is true,

Muhammad Sarwar

that what you are promised is certainly true

Muhammad Shakir

What you are threatened with is most surely true,

Pickthall

Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true,

Qaribullah

indeed, that which you are promised is true,

Sahih Intl

Indeed, what you are promised is true.

Talal Itani

What you are promised is true.

Wahihuddin Khan

What you are promised is certainly true:

Yusuf Ali

Verily that which ye are promised is true;