Quran 52:33 Translations

At-Tur (The Mountain) 52:33

أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ

Transliteration

Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona

Ahmad Ali

Or do they say: "He has fabricated it?" In fact, they will never believe.

Ali Qarai

Do they say, ‘He has improvised it [himself]?’ Rather, they have no faith!

Amhad Khan

What! They say, “He has invented the Qur'an”? Rather they do not have faith.

Arberry

Or do they say, 'He has invented it?' Nay, but they do not believe.

Corpus Quran

Or (do) they say, "He has made it up" Nay, not they believe.

Daryabadi

Or say they: he hath fabricated it: aye they will not believe.

Hilali & Khan

Or do they say: "He (Muhammad SAW) has forged it (this Quran)?" Nay! They believe not!

Maududi

Do they say: “He has himself fabricated the Qur'an?” No; the truth is that they are altogether averse to believing.

Muhammad Sarwar

Do they say, "He has falsely invented it (the Quran)?" In fact, they themselves have no faith.

Muhammad Shakir

Or do they say: He has forged it. Nay! they do not believe.

Pickthall

Or say they: He hath invented it? Nay, but they will not believe!

Qaribullah

Do they say: 'He has invented it' No, they do not believe.

Sahih Intl

Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.

Talal Itani

Or do they say, “He made it up”? Rather, they do not believe.

Wahihuddin Khan

Or do they say, "He has invented it himself"? Indeed, they are not willing to believe.

Yusuf Ali

Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!