Quran 52:33 Translations ⓘ
At-Tur (The Mountain) 52:33
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ
Transliteration
Am yaqooloona taqawwalahu bal la yuminoona
Ahmad Ali
Or do they say: "He has fabricated it?" In fact, they will never believe.
Ali Qarai
Do they say, ‘He has improvised it [himself]?’ Rather, they have no faith!
Amhad Khan
What! They say, “He has invented the Qur'an”? Rather they do not have faith.
Arberry
Or do they say, 'He has invented it?' Nay, but they do not believe.
Corpus Quran
Or (do) they say, "He has made it up" Nay, not they believe.
Daryabadi
Or say they: he hath fabricated it: aye they will not believe.
Hilali & Khan
Or do they say: "He (Muhammad SAW) has forged it (this Quran)?" Nay! They believe not!
Maududi
Do they say: “He has himself fabricated the Qur'an?” No; the truth is that they are altogether averse to believing.
Muhammad Sarwar
Do they say, "He has falsely invented it (the Quran)?" In fact, they themselves have no faith.
Muhammad Shakir
Or do they say: He has forged it. Nay! they do not believe.
Pickthall
Or say they: He hath invented it? Nay, but they will not believe!
Qaribullah
Do they say: 'He has invented it' No, they do not believe.
Sahih Intl
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.
Talal Itani
Or do they say, “He made it up”? Rather, they do not believe.
Wahihuddin Khan
Or do they say, "He has invented it himself"? Indeed, they are not willing to believe.
Yusuf Ali
Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith!