Quran 52:37
أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
Do they possess the treasures of your Lord? Or are they the treasurers?
Do they possess the treasuries of your Lord? Or do they control [them]?
Or do they have the treasures of your Lord, or are they the authority?
Or are thy Lord's treasuries in their keeping? Or are they the registrars?
Or with them (are the) treasures (of) your Lord or (are) they the controllers?
Are with them the treasures of thy Lord! or are they the dispensers?
Or are with them the treasures of your Lord? Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
Or do they have your Lord's treasures in their keeping? Or have absolute authority over them?
Do they own the treasures of your Lord? Have they any authority over God?
Or have they the treasures of your Lord with them? Or have they been set in absolute authority?
Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)?
Or, are the treasures of your Lord in their keeping? Or, are they the controllers?
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?
Or do they possess the treasuries of your Lord? Or are they the controllers?
Do they own the treasures of your Lord, or have they been given charge of them?
Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)?