Quran 53:9

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى

Ahmad Ali

Until a space of two bow (arcs) or even less remained,

Ali Qarai

until he was within two bows’ length or even nearer,

Amhad Khan

So the distance between the Spectacle and the beloved was only two arms’ length, or even less. (The Heavenly Journey of Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him – was with body and soul.)

Arberry

two bows' length away, or nearer,

Corpus Quran

And was (at) a distance (of) two bow-(lengths) or nearer.

Daryabadi

Till he was two bows length off or yet nearer.

Hilali & Khan

And was at a distance of two bows' length or (even) nearer,

Maududi

until he was two bows' length away, or nearer.

Muhammad Sarwar

until he was as close to him as the distance of two bows, or even less.

Muhammad Shakir

So he was the measure of two bows or closer still.

Pickthall

Till he was (distant) two bows' length or even nearer,

Qaribullah

he was but two bows' length or even nearer,

Sahih Intl

And was at a distance of two bow lengths or nearer.

Talal Itani

He was within two bows’ length, or closer.

Wahihuddin Khan

until he was two bow-lengths away or even closer

Yusuf Ali

And was at a distance of but two bow-lengths or (even) nearer;