Quran 54:36
وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
He had warned them of Our might, but they passed over the warnings.
He had already warned them of Our punishment, but they disputed the warnings.
And indeed he had warned them of Our seizure – in response they doubted the warnings.
He had warned them of Our assault, but they disputed the warnings.
And certainly he warned them (of) Our seizure, but they disputed the warnings.
And assuredly he had warned them of Our grasp, but: they doubted the warnings.
And he [Lout (Lot)] indeed had warned them of Our Grasp, but they did doubt the warnings!
Surely Lot warned his people that We shall seize them (with Our chastisement), but they doubted the warnings.
Lot warned them against Our torment, but they persistently disputed it.
And certainly he warned them of Our violent seizure, but they obstinately disputed the warning.
And he indeed had warned them of Our blow, but they did doubt the warnings.
He had warned them of Our assault but they disputed the warnings.
And he had already warned them of Our assault, but they disputed the warning.
He had warned them of Our onslaught, but they dismissed the warnings.
Lot warned them of Our punishment, but they disputed the warnings --
And (Lut) did warn them of Our Punishment, but they disputed about the Warning.