Quran 55:56 Translations

Ar-Rahman (The Compassionate) 55:56

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Transliteration

Feehinna qasiratu alttarfi lam yatmithhunna insun qablahum wala jannun

Ahmad Ali

In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, --

Ali Qarai

In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.

Amhad Khan

Upon thrones are the women who do not gaze at men except their husbands, and before them, are untouched by any man or jinn.

Arberry

therein maidens restraining their glances, untouched before them by any man or jinn --

Corpus Quran

In them (will be) companions of modest gaze not has touched them any man before them and not any jinn.

Daryabadi

Therein shall be those of refraining looks whom before them hath deflowered neither man nor jinn.

Hilali & Khan

Wherein both will be those (maidens) restraining their glances upon their husbands, whom no man or jinn yatmithhunna (has opened their hymens with sexual intercourse) before them.

Maududi

In the midst of these shall be maidens with modest, restrained glances; maidens whom no man or jinn has ever touched before.

Muhammad Sarwar

There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before.

Muhammad Shakir

In them shall be those who restrained their eyes; before them neither man nor jinni shall have touched them.

Pickthall

Therein are those of modest gaze, whom neither man nor jinni will have touched before them.

Qaribullah

Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before.

Sahih Intl

In them are women limiting [their] glances, untouched before them by man or jinni -

Talal Itani

In them are maidens restraining their glances, untouched before by any man or jinn.

Wahihuddin Khan

Therein are maidens of modest gaze, whom neither a man nor a jinn had ever touched before them.

Yusuf Ali

In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-