Quran 55:6 Translations

Ar-Rahman (The Compassionate) 55:6

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Transliteration

Waalnnajmu waalshshajaru yasjudani

Ahmad Ali

And the grasses and the trees bow (to Him) in adoration.

Ali Qarai

and the herb and the tree prostrate [to Allah].

Amhad Khan

And the plants and the trees prostrate (for Him).

Arberry

and the stars and the trees bow themselves;

Corpus Quran

And the stars and the trees both prostrate.

Daryabadi

And the herbs and the trees do obe isance."

Hilali & Khan

And the herbs (or stars) and the trees both prostrate.

Maududi

and the stars and the trees all prostrate themselves,

Muhammad Sarwar

The plants and trees prostrate before Him.

Muhammad Shakir

And the herbs and the trees do prostrate (to Him).

Pickthall

The stars and the trees prostrate.

Qaribullah

The stars and the trees prostrate themselves.

Sahih Intl

And the stars and trees prostrate.

Talal Itani

And the stars and the trees prostrate themselves.

Wahihuddin Khan

the stars and the trees bend in prostration.

Yusuf Ali

And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration.