Quran 56:3 Translations ⓘ
Al-Qaqi'a (The Inevitable) 56:3
خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ
Transliteration
Khafidatun rafiAAatun
Ahmad Ali
Degrading (some) and exalting (others);
Ali Qarai
[it will be] lowering and exalting.
Amhad Khan
The event will be abasing some, and exalting some.
Arberry
abasing, exalting,
Corpus Quran
Bringing down, raising up,
Daryabadi
Abasing exalting.
Hilali & Khan
It will bring low (some); (and others) it will exalt;
Maududi
(a calamitous Event) that shall turn things upside down:
Muhammad Sarwar
It will abase some and exalt others.
Muhammad Shakir
Abasing (one party), exalting (the other),
Pickthall
Abasing (some), exalting (others);
Qaribullah
(it will) abase (some) and exalt (others).
Sahih Intl
It will bring down [some] and raise up [others].
Talal Itani
Bringing low, raising high.
Wahihuddin Khan
some shall be abased and others exalted.
Yusuf Ali
(Many) will it bring low; (many) will it exalt;