Quran 56:4 Translations ⓘ
Al-Qaqi'a (The Inevitable) 56:4
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
Transliteration
Itha rujjati alardu rajjan
Ahmad Ali
When the earth is shaken up convulsively,
Ali Qarai
When the earth is shaken violently,
Amhad Khan
When the earth will tremble, shivering.
Arberry
when the earth shall be rocked
Corpus Quran
When will be shaken the earth (with) a shaking,
Daryabadi
This will happen when the earth is shaken, shaken
Hilali & Khan
When the earth will be shaken with a terrible shake.
Maududi
when the earth will suddenly shake with a terrible shaking,
Muhammad Sarwar
When the earth is violently shaken
Muhammad Shakir
When the earth shall be shaken with a (severe) shaking,
Pickthall
When the earth is shaken with a shock
Qaribullah
When the earth is shaken
Sahih Intl
When the earth is shaken with convulsion
Talal Itani
When the earth is shaken with a shock.
Wahihuddin Khan
When the earth is shaken violently,
Yusuf Ali
When the earth shall be shaken to its depths,