Quran 56:4 Translations

Al-Qaqi'a (The Inevitable) 56:4

إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

Transliteration

Itha rujjati alardu rajjan

Ahmad Ali

When the earth is shaken up convulsively,

Ali Qarai

When the earth is shaken violently,

Amhad Khan

When the earth will tremble, shivering.

Arberry

when the earth shall be rocked

Corpus Quran

When will be shaken the earth (with) a shaking,

Daryabadi

This will happen when the earth is shaken, shaken

Hilali & Khan

When the earth will be shaken with a terrible shake.

Maududi

when the earth will suddenly shake with a terrible shaking,

Muhammad Sarwar

When the earth is violently shaken

Muhammad Shakir

When the earth shall be shaken with a (severe) shaking,

Pickthall

When the earth is shaken with a shock

Qaribullah

When the earth is shaken

Sahih Intl

When the earth is shaken with convulsion

Talal Itani

When the earth is shaken with a shock.

Wahihuddin Khan

When the earth is shaken violently,

Yusuf Ali

When the earth shall be shaken to its depths,