Quran 56:46 Translations ⓘ
Al-Qaqi'a (The Inevitable) 56:46
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
Transliteration
Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi
Ahmad Ali
But persisted in that greater sin,
Ali Qarai
and they used to persist in the great sin.
Amhad Khan
And were stubborn upon the great sin (of disbelief).
Arberry
and persisted in the Great Sin,
Corpus Quran
And were persisting in the sin the great,
Daryabadi
And they have been persisting in the heinous offence.
Hilali & Khan
And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.)
Maududi
and had persisted in the Great Sin.
Muhammad Sarwar
and persisted in heinous sins.
Muhammad Shakir
And they persisted in the great violation.
Pickthall
And used to persist in the awful sin.
Qaribullah
and persisted in the great sin
Sahih Intl
And they used to persist in the great violation,
Talal Itani
And they used to persist in immense wrongdoing.
Wahihuddin Khan
and they persisted obstinately in awful sin,
Yusuf Ali
And persisted obstinately in wickedness supreme!