Quran 56:46 Translations

Al-Qaqi'a (The Inevitable) 56:46

وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

Transliteration

Wakanoo yusirroona AAala alhinthi alAAatheemi

Ahmad Ali

But persisted in that greater sin,

Ali Qarai

and they used to persist in the great sin.

Amhad Khan

And were stubborn upon the great sin (of disbelief).

Arberry

and persisted in the Great Sin,

Corpus Quran

And were persisting in the sin the great,

Daryabadi

And they have been persisting in the heinous offence.

Hilali & Khan

And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.)

Maududi

and had persisted in the Great Sin.

Muhammad Sarwar

and persisted in heinous sins.

Muhammad Shakir

And they persisted in the great violation.

Pickthall

And used to persist in the awful sin.

Qaribullah

and persisted in the great sin

Sahih Intl

And they used to persist in the great violation,

Talal Itani

And they used to persist in immense wrongdoing.

Wahihuddin Khan

and they persisted obstinately in awful sin,

Yusuf Ali

And persisted obstinately in wickedness supreme!