Quran 56:58 Translations

Al-Qaqi'a (The Inevitable) 56:58

أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

Transliteration

Afaraaytum ma tumnoona

Ahmad Ali

Just consider (the semen) that you emit,

Ali Qarai

Have you considered the sperm that you emit?

Amhad Khan

So what is your opinion regarding the semen you discharge?

Arberry

Have you considered the seed you spill?

Corpus Quran

Do you see what you emit?

Daryabadi

Behold! - that which ye emit.

Hilali & Khan

Then tell Me (about) the human semen that you emit.

Maududi

Did you ever consider the sperm that you emit?

Muhammad Sarwar

Have you seen sperm?

Muhammad Shakir

Have you considered the seed?

Pickthall

Have ye seen that which ye emit?

Qaribullah

Have you thought about what (sperm) you ejaculate?

Sahih Intl

Have you seen that which you emit?

Talal Itani

Have you seen what you ejaculate?

Wahihuddin Khan

Have you thought about [the semen] that you discharge --

Yusuf Ali

Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,-