Quran 57:17

اعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ الْآيَاتِ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Ahmad Ali

Know that God enlivens the earth even after it has died. We have explained to you clearly Our signs that you may understand.

Ali Qarai

Know that Allah revives the earth after its death. We have certainly made the signs clear for you, so that you may exercise your reason.

Amhad Khan

Know that it is Allah Who revives the earth after its death; We have indeed illustrated the signs for you, for you to understand.

Arberry

Know that God revives the earth after it was dead. We have indeed made clear for you the signs, that haply you will understand.

Corpus Quran

Know that Allah gives life (to) the earth after its death. Indeed, We have made clear to you the Signs so that you may understand.

Daryabadi

Know that Allah quickeneth earth after the death thereof. Surely We have propounded unto you the signs, that haply ye may reflect.

Hilali & Khan

Know that Allah gives life to the earth after its death! Indeed We have made clear the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) to you, if you but understand.

Maududi

Know well that Allah revives the earth after it becomes lifeless. We have clearly shown Our Signs to you, perchance you will use your reason.

Muhammad Sarwar

Know that God brings the dead earth back to life. We have explained Our revelations to you so that you may perhaps have understanding.

Muhammad Shakir

Know that Allah gives life to the earth after its death; indeed, We have made the communications clear to you that you may understand.

Pickthall

Know that Allah quickeneth the earth after its death. We have made clear Our revelations for you, that haply ye may understand.

Qaribullah

Know that Allah revives the earth after it was dead. We have made plain to you the signs in order that you understand.

Sahih Intl

Know that Allah gives life to the earth after its lifelessness. We have made clear to you the signs; perhaps you will understand.

Talal Itani

Know that God revives the earth after its death. We thus explain the revelations for you, so that you may understand.

Wahihuddin Khan

Remember that God brings the earth back to life after its death. We have made Our signs clear to you, so that you may fully understand.

Yusuf Ali

Know ye (all) that Allah giveth life to the earth after its death! already have We shown the Signs plainly to you, that ye may learn wisdom.