Quran 59:22

هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ

Ahmad Ali

He is God; there is no god but He, the knower of the unknown and the known. He is the benevolent, ever-merciful.

Ali Qarai

He is Allah—there is no god except Him—Knower of the sensible and the Unseen, He is the All-beneficent, the All-merciful.

Amhad Khan

It is Allah, except Whom there is no God; the Knowing of all – the hidden and the evident; He only is the Most Gracious, the Most Merciful.

Arberry

He is God; there is no god but He. He is the knower of the Unseen and the Visible; He is the All-merciful, the All-compassionate.

Corpus Quran

He (is) Allah, the One Who, (there is) no god but He, (the) All-Knower (of) the unseen and the witnessed. He (is) the Most Gracious, the Most Merciful.

Daryabadi

He is Allah, there is no God but He; Knower of the unseen and the seen. He is the Compassionate, the Merciful.

Hilali & Khan

He is Allah, than Whom there is La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He) the All-Knower of the unseen and the seen (open). He is the Most Beneficent, the Most Merciful.

Maududi

He is Allah: there is no god but He; the Knower of the unseen and the manifest, He is the Most Merciful, the Most Compassionate.

Muhammad Sarwar

He is God, the only Lord, Who knows the unseen and the seen. He is the Beneficent and All-merciful One.

Muhammad Shakir

He is Allah besides Whom there is no god; the Knower of the unseen and the seen; He is the Beneficent, the Merciful

Pickthall

He is Allah, than Whom there is no other Allah, the Knower of the Invisible and the Visible. He is the Beneficent, Merciful.

Qaribullah

He is Allah, there is no god except He. He knows the Unseen and the Visible. He is the Merciful, the Most Merciful.

Sahih Intl

He is Allah, other than whom there is no deity, Knower of the unseen and the witnessed. He is the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

Talal Itani

He is God. There is no god but He, the Knower of secrets and declarations. He is the Compassionate, the Merciful.

Wahihuddin Khan

He is God: there is no deity save Him. He knows the unseen and the visible. He is the Compassionate, the Merciful.

Yusuf Ali

Allah is He, than Whom there is no other god;- Who knows (all things) both secret and open; He, Most Gracious, Most Merciful.