Quran 6:103 Translations ⓘ
Al-An'am (Cattle) 6:103
لَا تُدْرِكُهُ الْأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الْأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Transliteration
La tudrikuhu alabsaru wahuwa yudriku alabsara wahuwa allateefu alkhabeeru
Ahmad Ali
No eyes can penetrate Him, but He penetrates all eyes, and He knows all the mysteries, for He is all-knowing.
Ali Qarai
The sights do not apprehend Him, yet He apprehends the sights, and He is the All-attentive, the All-aware.
Amhad Khan
Eyes do not encompass Him – and all eyes are within His domain*; He is the Most Subtle, the Fully Aware. (* control / knowledge)
Arberry
The eyes attain Him not, but He attains the eyes; He is the All-subtle, the All-aware.
Corpus Quran
Not (can) grasp Him the visions but He (can) grasp (all) the vision, and He (is) the All-Subtle, the All-Aware.
Daryabadi
Sights comprehend Him not, and He comprehendeth all sights. And He is the Subtle, the Aware.
Hilali & Khan
No vision can grasp Him, but His Grasp is over all vision. He is the Most Subtle and Courteous, Well-Acquainted with all things.
Maududi
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. He is the All-Subtle, the All-Aware.
Muhammad Sarwar
No mortal eyes can see Him, but He can see all eyes. He is All-kind and All-aware.
Muhammad Shakir
Vision comprehends Him not, and He comprehends (all) vision; and He is the Knower of subtleties, the Aware.
Pickthall
Vision comprehendeth Him not, but He comprehendeth (all) vision. He is the Subtile, the Aware.
Qaribullah
No eye can see Him, though He sees all eyes. He is the Subtle, the Aware.
Sahih Intl
Vision perceives Him not, but He perceives [all] vision; and He is the Subtle, the Acquainted.
Talal Itani
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision. He is the Subtle, the Expert.
Wahihuddin Khan
No vision can grasp Him, but He takes in over all vision; He is the Subtle and Aware One.
Yusuf Ali
No vision can grasp Him, but His grasp is over all vision: He is above all comprehension, yet is acquainted with all things.