Quran 6:126
وَهَذَا صِرَاطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ
This is the straight path of your Lord. Distinct have We made Our signs for those who reflect.
This is the straight path of your Lord. We have already elaborated the signs for a people who take admonition.
And this is the Straight Path of your Lord; We have explained in detail Our verses for the people who accept advice.
This is the path of thy Lord; straight; We have distinguished the signs to a people who remember.
And this (is the) way (of) your Lord - straight. Certainly We have detailed the Verses for a people who take heed.
And this is the path of thine Lord, straight. We have surely detailed the revelations unto a people who would be admonished.
And this is the Path of your Lord (the Quran and Islam) leading Straight. We have detailed Our Revelations for a people who take heed.
even though this way is the straight way of your Lord, and We have distinguished its signs to those who heed to admonition.
This is the path of your Lord and it is straight. We have explained Our revelations to those who take heed.
And this is the path of your Lord, (a) right (path); indeed We have made the communications clear for a people who mind.
This is the path of thy Lord, a straight path. We have detailed Our revelations for a people who take heed.
This is the Path of your Lord, a Straight Path. We have made plain Our verses to a nation who remember.
And this is the path of your Lord, [leading] straight. We have detailed the verses for a people who remember.
This is the straight path of your Lord. We have explained the revelations in detail for people who recollect.
This is the straight path leading to your Lord. We have made the signs clear for thinking men.
This is the way of thy Lord, leading straight: We have detailed the signs for those who receive admonition.