Quran 6:134

إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَآتٍ وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ

Ahmad Ali

The promise that was made to you is bound to be fulfilled. It is not in your power to defeat it.

Ali Qarai

Indeed what you are promised will surely come, and you will not be able to thwart it.

Amhad Khan

Indeed the thing which you are promised will definitely come to pass, and you cannot escape.

Arberry

The thing you are promised, that will surely come; you cannot frustrate it.

Corpus Quran

Indeed, what you are promised (is) sure to come. And not (can) you escape (it).

Daryabadi

Verily that which ye are promised is sure to arrive, and ye cannot escape.

Hilali & Khan

Surely, that which you are promised will verily come to pass, and you cannot escape (from the Punishment of Allah).

Maududi

Surely what you have been promised shall come to pass; and you do not have the power to frustrate (Allah).

Muhammad Sarwar

Whatever you are promised will inevitably come true and you can do nothing to prevent it.

Muhammad Shakir

Surely what you are threatened with must come to pass and you cannot escape (it).

Pickthall

Lo! that which ye are promised will surely come to pass, and ye cannot escape.

Qaribullah

That which you are promised is sure to come. You shall not frustrate Me.

Sahih Intl

Indeed, what you are promised is coming, and you will not cause failure [to Allah].

Talal Itani

What you are promised is coming, and you cannot thwart it.

Wahihuddin Khan

That which you are promised shall surely come to pass and you cannot prevent it.

Yusuf Ali

All that hath been promised unto you will come to pass: nor can ye frustrate it (in the least bit).