Quran 6:64
قُلِ اللَّهُ يُنَجِّيكُمْ مِنْهَا وَمِنْ كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنْتُمْ تُشْرِكُونَ
Say: "God delivers you from this and every calamity. Even then you ascribe compeers (to Him)!"
Say, ‘It is Allah who delivers you from them and from every agony, [but] then you ascribe partners [to Him].’
Say, “Allah delivers you from these and from all distresses – yet you ascribe partners to Him!”
Say: 'God delivers you from them and from every distress; then you assign Him associates.'
Say, "Allah saves you from it and from every distress, yet you associate partners (with Allah)."
Say thou: Allah delivereth you therefrom and from every pain, yet ye thereafter associate.
Say (O Muhammad SAW): "Allah rescues you from it and from all (other) distresses, and yet you worship others besides Allah."
Say: "It is Allah alone Who delivers you from this and from every distress, and yet you associate others with Allah in His divinity."
Say, "It is God who always saves you from (such hardship) and from all kinds of distress. Even then, you consider idols equal to God."
Say: Allah delivers you from them and from every distress, but again you set up others (with Him).
Say: Allah delivereth you from this and from all affliction. Yet ye attribute partners unto Him.
Say: 'Allah saves you from them, and from all afflictions. Then, you associate (with Him)'
Say, "It is Allah who saves you from it and from every distress; then you [still] associate others with Him."
Say, “It is God who delivers you from it, and from every disaster. Yet then you associate others with Him.”
Say, "It is God who delivers you from it and from every other distress, yet you associate partners with Him."
Say "It is Allah that delivereth you from these and all (other) distresses: and yet ye worship false gods!"