Quran 6:86 Translations ⓘ
Al-An'am (Cattle) 6:86
وَإِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَيُونُسَ وَلُوطًا وَكُلًّا فَضَّلْنَا عَلَى الْعَالَمِينَ
Transliteration
WaismaAAeela wailyasaAAa wayoonusa walootan wakullan faddalna AAala alAAalameena
Ahmad Ali
We gave guidance to Ishmael, Elisha and Jonah and Lot; And We favoured them over the other people of the world,
Ali Qarai
and Ishmael, Elisha, Jonah and Lot—each We graced over all the nations—
Amhad Khan
And Ismael (Ishmael) and Yasa’a (Elisha) and Yunus (Jonah) and Lut (Lot); and to each one during their times, We gave excellence over all others.
Arberry
Ishmael and Elisha, Jonah and Lot-each one We preferred above all beings;
Corpus Quran
And Ishmael and Elisha and Yunus and Lut, and all We preferred over the worlds.
Daryabadi
And Ismai'l and Alyas'a and Yunus and Lut: each one of them We preferred above the worlds.
Hilali & Khan
And Isma'il (Ishmael) and Al-Yas'a (Elisha), and Yunus (Jonah) and Lout (Lot), and each one of them We preferred above the 'Alamin (mankind and jinns) (of their times).
Maududi
(And of his descendants We guided) Isma'il (Ishmael), al-Yasa' (Elisha), Yunus (Jonah), and Lut (Lot). And each one of them We favoured over all mankind.
Muhammad Sarwar
and Ishmael, Elisha, Jonah, and Lot whom We exalted over all people.
Muhammad Shakir
And Ismail and Al-Yasha and Yunus and Lut; and every one We made to excel (in) the worlds:
Pickthall
And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot. Each one (of them) did We prefer above (Our) creatures,
Qaribullah
and Ishmael, Elisha, Jonah and Lot. Each We preferred above the worlds,
Sahih Intl
And Ishmael and Elisha and Jonah and Lot - and all [of them] We preferred over the worlds.
Talal Itani
And Ishmael, and Elijah, and Jonah, and Lot—We favored each one of them over all other people.
Wahihuddin Khan
Ishmael, Elisha, Jonah, and Lot -- We favoured each one of them above other people,
Yusuf Ali
And Isma'il and Elisha, and Jonas, and Lot: and to all We gave favour above the nations: