Quran 62:1 Translations

Al-Jumu'a (The Congregation) 62:1

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ يُسَبِّحُ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ الْمَلِكِ الْقُدُّوسِ الْعَزِيزِ الْحَكِيمِ

Transliteration

Yusabbihu lillahi ma fee alssamawati wama fee alardi almaliki alquddoosi alAAazeezi alhakeemi

Ahmad Ali

ALL THAT IS in the heavens and the earth sings the praises of God the King, the Holy, Omnipotent, the Wise.

Ali Qarai

Whatever there is in the heavens and in the earth glorifies Allah, the Sovereign, the All-holy, the All-mighty, the All-wise.

Amhad Khan

All whatever is in the heavens and all whatever is in the earth proclaims the Purity of Allah, the King, the Most Pure, the Most Honourable, the Wise.

Arberry

All that is in the heavens and the earth magnifies God, the King, the All-holy, the All-mighty, the All-wise.

Corpus Quran

Glorifies Allah whatever (is) in the heavens and whatever (is) in the earth, the Sovereign, the Holy, the All-Mighty, the All-Wise.

Daryabadi

Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah, the Sovereign, the Holy, the Mighty, the Wise.

Hilali & Khan

Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah, the King (of everything), the Holy, the All-Mighty, the All-Wise.

Maududi

All that is in the heavens and all that is in the earth extols the glory of Allah, the Sovereign, the Holy, the All- Mighty, the All-Wise.

Muhammad Sarwar

All that is in the heavens and the earth glorify God, the King, the Holy, the Majestic and the All-wise.

Muhammad Shakir

Whatever is in the heavens and whatever is in the earth declares the glory of Allah, the King, the Holy, the Mighty, the Wise.

Pickthall

All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise.

Qaribullah

All that is in heavens and earth exalt Allah, the King, the Pure, the Almighty, the Wise.

Sahih Intl

Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the Sovereign, the Pure, the Exalted in Might, the Wise.

Talal Itani

Everything in the heavens and the earth glorifies God the Sovereign, the Holy, the Almighty, the Wise.

Wahihuddin Khan

Whatever is in the heavens and on the earth glorifies God, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise.

Yusuf Ali

Whatever is in the heavens and on earth, doth declare the Praises and Glory of Allah,- the Sovereign, the Holy One, the Exalted in Might, the Wise.