Quran 68:2 Translations ⓘ
Al-Qalam (The Pen) 68:2
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
Transliteration
Ma anta biniAAmati rabbika bimajnoonin
Ahmad Ali
You are not demented by the grace of your Lord.
Ali Qarai
by your Lord’s blessing, you are not, crazy,
Amhad Khan
You are not insane, by the munificence of your Lord.
Arberry
thou art not, by the blessing of thy Lord, a man possessed.
Corpus Quran
Not you (are), by (the) Grace (of) your Lord, a madman.
Daryabadi
Thou art nor, through the grace of thy Lord, mad.
Hilali & Khan
You (O Muhammad SAW) are not, by the Grace of your Lord, a madman.
Maududi
By your Lord's Grace, you are not afflicted with madness,
Muhammad Sarwar
(Muhammad), you are not insane, thanks to the bounty of your Lord.
Muhammad Shakir
By the grace of your Lord you are not mad.
Pickthall
Thou art not, for thy Lord's favour unto thee, a madman.
Qaribullah
you are not, because of the favor of your Lord, mad.
Sahih Intl
You are not, [O Muhammad], by the favor of your Lord, a madman.
Talal Itani
By the grace of your Lord, you are not insane.
Wahihuddin Khan
By the grace of your Lord, you are not a mad man.
Yusuf Ali
Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed.