Quran 68:30

فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَلَاوَمُونَ

Ahmad Ali

Then they started blaming one another,

Ali Qarai

Then they turned to one another, blaming each other.

Amhad Khan

So they came towards each other, blaming.

Arberry

And they advanced one upon another, blaming each other.

Corpus Quran

Then approached, some of them to others blaming each other.

Daryabadi

Then they turned to each other reproaching

Hilali & Khan

Then they turned, one against another, in blaming.

Maududi

Then they began to reproach one another.

Muhammad Sarwar

Some of them started to blame others.

Muhammad Shakir

Then some of them advanced against others, blaming each other.

Pickthall

Then some of them drew near unto others, self-reproaching.

Qaribullah

And they came blaming one another.

Sahih Intl

Then they approached one another, blaming each other.

Talal Itani

Then they turned to one another, blaming one another.

Wahihuddin Khan

Then they began to heap reproaches on each other.

Yusuf Ali

Then they turned, one against another, in reproach.