Quran 68:40

سَلْهُمْ أَيُّهُمْ بِذَلِكَ زَعِيمٌ

Ahmad Ali

Ask them: "Which of you is able to vouch for this?"

Ali Qarai

Ask them, which of them will aver [any of] that!

Amhad Khan

Ask them, who among them is a guarantor for it?

Arberry

Ask them, which of them will guarantee that!

Corpus Quran

Ask them, which of them for that (is) responsible.

Daryabadi

Ask then, which of them will stand thereof a surety?

Hilali & Khan

Ask them, which of them will stand surety for that!

Maududi

Ask them: “Which of them can guarantee that?

Muhammad Sarwar

(Muhammad), ask which of them can guarantee that on the Day of Judgment.

Muhammad Shakir

Ask them which of them will vouch for that,

Pickthall

Ask them (O Muhammad) which of them will vouch for that!

Qaribullah

Ask them, which of them will guarantee that!

Sahih Intl

Ask them which of them, for that [claim], is responsible.

Talal Itani

Ask them, which of them will guarantee that.

Wahihuddin Khan

Ask them, which of them will vouch for that!

Yusuf Ali

Ask thou of them, which of them will stand surety for that!