Quran 69:18

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنْكُمْ خَافِيَةٌ

Ahmad Ali

You will then be set before Him, and not one of you will remain unexposed.

Ali Qarai

That day you will be presented [before your Lord]: none of your secrets will remain hidden.

Amhad Khan

On that day all of you will be brought forth, so none among you wishing to hide will be able to hide.

Arberry

On that day you shall be exposed, not one secret of yours concealed.

Corpus Quran

That Day, you will be exhibited, not will be hidden among you any secret.

Daryabadi

The Day whereon ye shall be mustered nothing hidden by you shall be hidden.

Hilali & Khan

That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden.

Maududi

That will be the Day when you shall be brought forth (before Allah) and no secret of yours shall remain hidden.

Muhammad Sarwar

On that day all your secrets will be exposed.

Muhammad Shakir

On that day you shall be exposed to view-- no secret of yours shall remain hidden.

Pickthall

On that day ye will be exposed; not a secret of you will be hidden.

Qaribullah

On that Day you shall be exposed, and no secret of yours will remain hidden.

Sahih Intl

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.

Talal Itani

On that Day you will be exposed, and no secret of yours will remain hidden.

Wahihuddin Khan

On that Day you will be brought to judgement and none of your secrets will remain hidden.

Yusuf Ali

That Day shall ye be brought to Judgment: not an act of yours that ye hide will be hidden.