Quran 69:35
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Ahmad Ali
That is why he has no friend today,
Ali Qarai
so he has no friend here today,
Amhad Khan
“So he does not have any friend here this day.”
Arberry
therefore he today has not here one loyal friend,
Corpus Quran
So not for him today here any devoted friend,
Daryabadi
Wherefore for him here this Day there is no friend.
Hilali & Khan
So no friend has he here this Day,
Maududi
Today he has been left here friendless;
Muhammad Sarwar
On this day, they will have no friends
Muhammad Shakir
Therefore he has not here today a true friend,
Pickthall
Therefor hath he no lover here this day,
Qaribullah
Today he shall have no loyal friend here,
Sahih Intl
So there is not for him here this Day any devoted friend
Talal Itani
So he has no friend here today.
Wahihuddin Khan
so today he has no friend here,
Yusuf Ali
"So no friend hath he here this Day.