Quran 69:35

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ

Ahmad Ali

That is why he has no friend today,

Ali Qarai

so he has no friend here today,

Amhad Khan

“So he does not have any friend here this day.”

Arberry

therefore he today has not here one loyal friend,

Corpus Quran

So not for him today here any devoted friend,

Daryabadi

Wherefore for him here this Day there is no friend.

Hilali & Khan

So no friend has he here this Day,

Maududi

Today he has been left here friendless;

Muhammad Sarwar

On this day, they will have no friends

Muhammad Shakir

Therefore he has not here today a true friend,

Pickthall

Therefor hath he no lover here this day,

Qaribullah

Today he shall have no loyal friend here,

Sahih Intl

So there is not for him here this Day any devoted friend

Talal Itani

So he has no friend here today.

Wahihuddin Khan

so today he has no friend here,

Yusuf Ali

"So no friend hath he here this Day.