Quran 69:47 Translations ⓘ
Al-Haqqa (The Undeniable Reality) 69:47
فَمَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Transliteration
Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeena
Ahmad Ali
And not one of you would have been able to stop (Us).
Ali Qarai
and none of you could have held Us off from him.
Amhad Khan
Then none among you would be his saviour.
Arberry
and not one of you could have defended him.
Corpus Quran
And not from you any one [from him] (who could) prevent (it).
Daryabadi
And not one of you would have withheld us from punishing him.
Hilali & Khan
And none of you could withhold Us from (punishing) him.
Maududi
and not one of you would have been able to withhold Us from doing so.
Muhammad Sarwar
None of you would be able to prevent Us from doing this to him.
Muhammad Shakir
And not one of you could have withheld Us from him.
Pickthall
And not one of you could have held Us off from him.
Qaribullah
not one of you could have prevented it from him.
Sahih Intl
And there is no one of you who could prevent [Us] from him.
Talal Itani
And none of you could have restrained Us from him.
Wahihuddin Khan
and none of you could have held Us off from him.
Yusuf Ali
Nor could any of you withhold him (from Our wrath).