Quran 7:112 Translations ⓘ
Al-A'raf (The Heights) 7:112
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ
Transliteration
Yatooka bikulli sahirin AAaleemin
Ahmad Ali
"To bring all the wise magicians to you."
Ali Qarai
to bring you every expert magician.’
Amhad Khan
“To bring all the expert magicians to you.”
Arberry
to bring thee every cunning sorcerer.'
Corpus Quran
They (will) bring to you [with] every magician, learned."
Daryabadi
That they may bring to thee every magician knowing.
Hilali & Khan
"That they bring up to you all well-versed sorcerers."
Maududi
to summon every skilful magician to your presence.'
Muhammad Sarwar
to bring together at the Pharaohs court all the skillful magicians.
Muhammad Shakir
That they may bring to you every enchanter possessed of knowledge.
Pickthall
To bring each knowing wizard unto thee.
Qaribullah
to summon every wellversed sorcerer to you'
Sahih Intl
Who will bring you every learned magician."
Talal Itani
“And let them bring you every skillful magician.”
Wahihuddin Khan
who should bring to you every skillful magician."
Yusuf Ali
And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."