Quran 7:112 Translations

Al-A'raf (The Heights) 7:112

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَاحِرٍ عَلِيمٍ

Transliteration

Yatooka bikulli sahirin AAaleemin

Ahmad Ali

"To bring all the wise magicians to you."

Ali Qarai

to bring you every expert magician.’

Amhad Khan

“To bring all the expert magicians to you.”

Arberry

to bring thee every cunning sorcerer.'

Corpus Quran

They (will) bring to you [with] every magician, learned."

Daryabadi

That they may bring to thee every magician knowing.

Hilali & Khan

"That they bring up to you all well-versed sorcerers."

Maududi

to summon every skilful magician to your presence.'

Muhammad Sarwar

to bring together at the Pharaohs court all the skillful magicians.

Muhammad Shakir

That they may bring to you every enchanter possessed of knowledge.

Pickthall

To bring each knowing wizard unto thee.

Qaribullah

to summon every wellversed sorcerer to you'

Sahih Intl

Who will bring you every learned magician."

Talal Itani

“And let them bring you every skillful magician.”

Wahihuddin Khan

who should bring to you every skillful magician."

Yusuf Ali

And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."