Quran 7:118 Translations ⓘ
Al-A'raf (The Heights) 7:118
فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Transliteration
FawaqaAAa alhaqqu wabatala ma kanoo yaAAmaloona
Ahmad Ali
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
Ali Qarai
So the truth came out, and what they had wrought was reduced to naught.
Amhad Khan
So the truth was proved and their works were disproved.
Arberry
So the truth came to pass, and false was proved what they were doing.
Corpus Quran
So was established the truth, and became futile what they used to do.
Daryabadi
Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished.
Hilali & Khan
Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.
Maududi
Thus was the truth established, and their doings proved in vain.
Muhammad Sarwar
Thus the Truth prevailed and their false art was banished.
Muhammad Shakir
So the truth was established, and what they did became null.
Pickthall
Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain.
Qaribullah
So, the truth prevailed and what they were doing was annulled;
Sahih Intl
So the truth was established, and abolished was what they were doing.
Talal Itani
So the truth came to pass, and what they were producing came to nothing.
Wahihuddin Khan
Thus the truth prevailed and what they had produced came to nothing:
Yusuf Ali
Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.