Quran 7:118 Translations

Al-A'raf (The Heights) 7:118

فَوَقَعَ الْحَقُّ وَبَطَلَ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Transliteration

FawaqaAAa alhaqqu wabatala ma kanoo yaAAmaloona

Ahmad Ali

Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.

Ali Qarai

So the truth came out, and what they had wrought was reduced to naught.

Amhad Khan

So the truth was proved and their works were disproved.

Arberry

So the truth came to pass, and false was proved what they were doing.

Corpus Quran

So was established the truth, and became futile what they used to do.

Daryabadi

Thus the truth prevailed, and that which they had brought vanished.

Hilali & Khan

Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.

Maududi

Thus was the truth established, and their doings proved in vain.

Muhammad Sarwar

Thus the Truth prevailed and their false art was banished.

Muhammad Shakir

So the truth was established, and what they did became null.

Pickthall

Thus was the Truth vindicated and that which they were doing was made vain.

Qaribullah

So, the truth prevailed and what they were doing was annulled;

Sahih Intl

So the truth was established, and abolished was what they were doing.

Talal Itani

So the truth came to pass, and what they were producing came to nothing.

Wahihuddin Khan

Thus the truth prevailed and what they had produced came to nothing:

Yusuf Ali

Thus truth was confirmed, and all that they did was made of no effect.