Quran 7:119 Translations

Al-A'raf (The Heights) 7:119

فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوا صَاغِرِينَ

Transliteration

Faghuliboo hunalika wainqalaboo saghireena

Ahmad Ali

Thus there and then they were vanquished and overthrown, humiliated.

Ali Qarai

Thereat they were vanquished, and they retreated, humiliated.

Amhad Khan

They were therefore defeated here and they turned back humiliated.

Arberry

So they were vanquished there, and they turned about, humbled.

Corpus Quran

So they were defeated there and returned humiliated.

Daryabadi

Thus they were overcome and made to look abiect.

Hilali & Khan

So they were defeated there and then, and were returned disgraced.

Maududi

Pharaoh and his men were defeated and put to shame,

Muhammad Sarwar

The magicians who were defeated on the spot and were proved to be worthless,

Muhammad Shakir

Thus they were vanquished there, and they went back abased.

Pickthall

Thus were they there defeated and brought low.

Qaribullah

they were defeated and turned belittled,

Sahih Intl

And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.

Talal Itani

There they were defeated, and utterly reduced.

Wahihuddin Khan

Pharaoh and his men were defeated and utterly humiliated.

Yusuf Ali

So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.