Quran 7:119 Translations ⓘ
Al-A'raf (The Heights) 7:119
فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوا صَاغِرِينَ
Transliteration
Faghuliboo hunalika wainqalaboo saghireena
Ahmad Ali
Thus there and then they were vanquished and overthrown, humiliated.
Ali Qarai
Thereat they were vanquished, and they retreated, humiliated.
Amhad Khan
They were therefore defeated here and they turned back humiliated.
Arberry
So they were vanquished there, and they turned about, humbled.
Corpus Quran
So they were defeated there and returned humiliated.
Daryabadi
Thus they were overcome and made to look abiect.
Hilali & Khan
So they were defeated there and then, and were returned disgraced.
Maududi
Pharaoh and his men were defeated and put to shame,
Muhammad Sarwar
The magicians who were defeated on the spot and were proved to be worthless,
Muhammad Shakir
Thus they were vanquished there, and they went back abased.
Pickthall
Thus were they there defeated and brought low.
Qaribullah
they were defeated and turned belittled,
Sahih Intl
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.
Talal Itani
There they were defeated, and utterly reduced.
Wahihuddin Khan
Pharaoh and his men were defeated and utterly humiliated.
Yusuf Ali
So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.