Quran 7:119
فَغُلِبُوا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوا صَاغِرِينَ
Thus there and then they were vanquished and overthrown, humiliated.
Thereat they were vanquished, and they retreated, humiliated.
They were therefore defeated here and they turned back humiliated.
So they were vanquished there, and they turned about, humbled.
So they were defeated there and returned humiliated.
Thus they were overcome and made to look abiect.
So they were defeated there and then, and were returned disgraced.
Pharaoh and his men were defeated and put to shame,
The magicians who were defeated on the spot and were proved to be worthless,
Thus they were vanquished there, and they went back abased.
Thus were they there defeated and brought low.
they were defeated and turned belittled,
And Pharaoh and his people were overcome right there and became debased.
There they were defeated, and utterly reduced.
Pharaoh and his men were defeated and utterly humiliated.
So the (great ones) were vanquished there and then, and were made to look small.