Quran 7:8 Translations ⓘ
Al-A'raf (The Heights) 7:8
وَالْوَزْنُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ فَمَنْ ثَقُلَتْ مَوَازِينُهُ فَأُولَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
Transliteration
Waalwaznu yawmaithini alhaqqu faman thaqulat mawazeenuhu faolaika humu almuflihoona
Ahmad Ali
And the weighing will be just on that Day. Then those whose (deeds) are heavier in the balance will find fulfilment,
Ali Qarai
The weighing [of deeds] on that Day is a truth. As for those whose deeds weigh heavy in the scales—it is they who are the felicitous.
Amhad Khan
And on that Day, the weighing will truly be done; so those whose scales prove heavy are the successful.
Arberry
The weighing that day is true; he whose scales are heavy -- they are the prosperers,
Corpus Quran
And the weighing that day (will be) the truth. So whose - (will be) heavy his scales, then those [they] (will be) the successful ones.
Daryabadi
And the weighing on that Day is certain, then whosesoever balances will be heavy, those! they shall fare well.
Hilali & Khan
And the weighing on that day (Day of Resurrection) will be the true (weighing). So as for those whose scale (of good deeds) will be heavy, they will be the successful (by entering Paradise).
Maududi
The weighing on that Day will be the true weighing: those whose scales are heavy will prosper.
Muhammad Sarwar
(Everyone's deeds) will certainly be weighed (and evaluated) on the Day of Judgment. Those whose good deeds weigh heavier than their bad deeds will have everlasting happiness.
Muhammad Shakir
And the measuring out on that day will be just; then as for him whose measure (of good deeds) is heavy, those are they who shall be successful;
Pickthall
The weighing on that day is the true (weighing). As for those whose scale is heavy, they are the successful.
Qaribullah
On that Day, the weighing is true. He whose scales are heavy those are the prosperers,
Sahih Intl
And the weighing [of deeds] that Day will be the truth. So those whose scales are heavy - it is they who will be the successful.
Talal Itani
The scales on that Day will be just. Those whose weights are heavy—it is they who are the successful.
Wahihuddin Khan
Truth alone will be of weight that Day. Those whose scales are heavy shall be successful,
Yusuf Ali
The balance that day will be true (to nicety): those whose scale (of good) will be heavy, will prosper: