Quran 73:4 Translations ⓘ
Al-Muzzammil (The Enwrapped One) 73:4
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا
Transliteration
Aw zid AAalayhi warattili alqurana tarteelan
Ahmad Ali
Or a little more, and recite the Qur'an slowly and distinctly.
Ali Qarai
or add to it, and recite the Quran in a measured tone.
Amhad Khan
Or increase a little upon it, and recite the Qur’an slowly in stages.
Arberry
or add a little), and chant the Koran very distinctly;
Corpus Quran
Or add to it, and recite the Quran (with) measured rhythmic recitation.
Daryabadi
Or increase thereto. And intone the Qur'an with a measured intontion. s
Hilali & Khan
Or a little more; and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style.
Maududi
or add to it a little; and recite the Qur'an slowly and distinctly.
Muhammad Sarwar
and recite the Quran in a distinct tone;
Muhammad Shakir
Or add to it, and recite the Quran as it ought to be recited.
Pickthall
Or add (a little) thereto - and chant the Qur'an in measure,
Qaribullah
or a little more; and with recitation, recite the Koran.
Sahih Intl
Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.
Talal Itani
Or add to it; and chant the Quran rhythmically.
Wahihuddin Khan
or a little more, but recite the Quran slowly and distinctly.
Yusuf Ali
Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones.