Quran 73:4 Translations

Al-Muzzammil (The Enwrapped One) 73:4

أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا

Transliteration

Aw zid AAalayhi warattili alqurana tarteelan

Ahmad Ali

Or a little more, and recite the Qur'an slowly and distinctly.

Ali Qarai

or add to it, and recite the Quran in a measured tone.

Amhad Khan

Or increase a little upon it, and recite the Qur’an slowly in stages.

Arberry

or add a little), and chant the Koran very distinctly;

Corpus Quran

Or add to it, and recite the Quran (with) measured rhythmic recitation.

Daryabadi

Or increase thereto. And intone the Qur'an with a measured intontion. s

Hilali & Khan

Or a little more; and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style.

Maududi

or add to it a little; and recite the Qur'an slowly and distinctly.

Muhammad Sarwar

and recite the Quran in a distinct tone;

Muhammad Shakir

Or add to it, and recite the Quran as it ought to be recited.

Pickthall

Or add (a little) thereto - and chant the Qur'an in measure,

Qaribullah

or a little more; and with recitation, recite the Koran.

Sahih Intl

Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.

Talal Itani

Or add to it; and chant the Quran rhythmically.

Wahihuddin Khan

or a little more, but recite the Quran slowly and distinctly.

Yusuf Ali

Or a little more; and recite the Qur'an in slow, measured rhythmic tones.