Quran 75:17

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Ahmad Ali

Surely its collection and recitation are Our responsibility.

Ali Qarai

Indeed it is up to Us to put it together and to recite it.

Amhad Khan

Indeed assembling the Qur’an and reading it are upon Us.

Arberry

Ours it is to gather it, and to recite it.

Corpus Quran

Indeed, upon Us (is) its collection and its recitation.

Daryabadi

Verily upon us is the collecting thereof and the reciting thereof.

Hilali & Khan

It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad SAW) the ability to recite it (the Quran),

Maududi

Surely it is for Us to have you commit it to memory and to recite it.

Muhammad Sarwar

We shall be responsible for its collection and its recitation.

Muhammad Shakir

Surely on Us (devolves) the collecting of it and the reciting of it.

Pickthall

Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof.

Qaribullah

It's gathering and reciting is upon Us.

Sahih Intl

Indeed, upon Us is its collection [in your heart] and [to make possible] its recitation.

Talal Itani

Upon Us is its collection and its recitation.

Wahihuddin Khan

We Ourself shall see to its collection and recital.

Yusuf Ali

It is for Us to collect it and to promulgate it: