Quran 75:24

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

Ahmad Ali

And how many faces on that Day will be woe-begone

Ali Qarai

and some faces will be scowling on that day,

Amhad Khan

And on that day some faces will be ghastly.

Arberry

and upon that day faces shall be scowling,

Corpus Quran

And faces that Day (will be) distorted,

Daryabadi

And countenances on that Day shall be scowling.

Hilali & Khan

And some faces, that Day, will be Basirah (dark, gloomy, frowning, and sad),

Maududi

and some faces on that Day will be gloomy,

Muhammad Sarwar

Others will be despondent,

Muhammad Shakir

And (other) faces on that day shall be gloomy,

Pickthall

And that day will other faces be despondent,

Qaribullah

And on that Day there shall be scowling faces,

Sahih Intl

And [some] faces, that Day, will be contorted,

Talal Itani

And faces on that Day will be gloomy.

Wahihuddin Khan

and some faces will on that Day be gloomy,

Yusuf Ali

And some faces, that Day, will be sad and dismal,