Quran 75:32

وَلَكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّى

Ahmad Ali

But only disavowed and turned away;

Ali Qarai

but denied [them] and turned away,

Amhad Khan

But he denied and turned away.

Arberry

but he cried it lies, and he turned away,

Corpus Quran

But he denied and turned away.

Daryabadi

But he belied and turned away.

Hilali & Khan

But on the contrary, he belied (this Quran and the Message of Muhammad SAW) and turned away!

Maududi

on the contrary, he gave the lie to the Truth and turned his back upon it,

Muhammad Sarwar

He rejects the faith, turns away

Muhammad Shakir

But called the truth a lie and turned back,

Pickthall

But he denied and flouted.

Qaribullah

he belied the truth and turned away;

Sahih Intl

But [instead], he denied and turned away.

Talal Itani

But he denied and turned away.

Wahihuddin Khan

but rejected the Truth and turned away!

Yusuf Ali

But on the contrary, he rejected Truth and turned away!