Quran 76:23 Translations

Al-Insan (The Human) 76:23

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنْزِيلًا

Transliteration

Inna nahnu nazzalna AAalayka alqurana tanzeelan

Ahmad Ali

We have revealed the Qur'an to you gradually;

Ali Qarai

Indeed We have sent down to you the Quran in a gradual descent.

Amhad Khan

Indeed We have sent down the Qur’an upon you, in stages.

Arberry

Surely We have sent down the Koran on thee, a sending down;

Corpus Quran

Indeed, We [We] [We] revealed to you the Quran progressively.

Daryabadi

Verily We! it is We Who have revealed Unto thee the Qur'an, a gradual revelation.

Hilali & Khan

Verily! It is We Who have sent down the Quran to you (O Muhammad SAW) by stages.

Maududi

(O Prophet), indeed We have revealed the Qur'an to you in portions.

Muhammad Sarwar

(Muhammad), We have revealed the Quran to you in gradual steps.

Muhammad Shakir

Surely We Ourselves have revealed the Quran to you revealing (it) in portions.

Pickthall

Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur'an, a revelation;

Qaribullah

We have indeed, sent down to you the Koran, a (clear) sending,

Sahih Intl

Indeed, it is We who have sent down to you, [O Muhammad], the Qur'an progressively.

Talal Itani

It is We who sent down the Quran upon you—a gradual revelation.

Wahihuddin Khan

Truly, it is We who have revealed to you the Quran, a gradual revelation.

Yusuf Ali

It is We Who have sent down the Qur'an to thee by stages.