Quran 77:4 Translations ⓘ
Al-Mursalat (Those Sent Forth) 77:4
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Transliteration
Faalfariqati farqan
Ahmad Ali
And those that distinguish distinctly,
Ali Qarai
by those who separate [the truth from falsehood] distinctly,
Amhad Khan
Then by those that clearly differentiate the right and wrong.
Arberry
and the severally severing
Corpus Quran
And those who separate (by the) Criterion,
Daryabadi
And the scattering wind scattering.
Hilali & Khan
And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong.
Maududi
then winnow them thoroughly,
Muhammad Sarwar
by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong
Muhammad Shakir
Then separate them one from another,
Pickthall
By those who winnow with a winnowing,
Qaribullah
then the criterion (the verses of Koran), separating
Sahih Intl
And those [angels] who bring criterion
Talal Itani
Separating decisively.
Wahihuddin Khan
separating one from another,
Yusuf Ali
Then separate them, one from another,