Quran 77:4 Translations

Al-Mursalat (Those Sent Forth) 77:4

فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا

Transliteration

Faalfariqati farqan

Ahmad Ali

And those that distinguish distinctly,

Ali Qarai

by those who separate [the truth from falsehood] distinctly,

Amhad Khan

Then by those that clearly differentiate the right and wrong.

Arberry

and the severally severing

Corpus Quran

And those who separate (by the) Criterion,

Daryabadi

And the scattering wind scattering.

Hilali & Khan

And by the Verses (of the Quran) that separate the right from the wrong.

Maududi

then winnow them thoroughly,

Muhammad Sarwar

by (the angels) who make a clear distinction between right and wrong

Muhammad Shakir

Then separate them one from another,

Pickthall

By those who winnow with a winnowing,

Qaribullah

then the criterion (the verses of Koran), separating

Sahih Intl

And those [angels] who bring criterion

Talal Itani

Separating decisively.

Wahihuddin Khan

separating one from another,

Yusuf Ali

Then separate them, one from another,