Quran 77:6 Translations

Al-Mursalat (Those Sent Forth) 77:6

عُذْرًا أَوْ نُذْرًا

Transliteration

AAuthran aw nuthran

Ahmad Ali

To end all argument or to warn.

Ali Qarai

as exemption or warning:

Amhad Khan

To complete the argument or to warn.

Arberry

excusing or warning,

Corpus Quran

(As) justification or warning,

Daryabadi

By way of excuse or warning.

Hilali & Khan

To cut off all excuses or to warn;

Maududi

to serve as an excuse or a warning.

Muhammad Sarwar

to provide excuses for some and to give warnings to others:

Muhammad Shakir

To clear or to warn.

Pickthall

To excuse or to warn,

Qaribullah

excusing or warning,

Sahih Intl

As justification or warning,

Talal Itani

Excusing or warning.

Wahihuddin Khan

to excuse some and warn others:

Yusuf Ali

Whether of Justification or of Warning;-