Quran 77:6 Translations ⓘ
Al-Mursalat (Those Sent Forth) 77:6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Transliteration
AAuthran aw nuthran
Ahmad Ali
To end all argument or to warn.
Ali Qarai
as exemption or warning:
Amhad Khan
To complete the argument or to warn.
Arberry
excusing or warning,
Corpus Quran
(As) justification or warning,
Daryabadi
By way of excuse or warning.
Hilali & Khan
To cut off all excuses or to warn;
Maududi
to serve as an excuse or a warning.
Muhammad Sarwar
to provide excuses for some and to give warnings to others:
Muhammad Shakir
To clear or to warn.
Pickthall
To excuse or to warn,
Qaribullah
excusing or warning,
Sahih Intl
As justification or warning,
Talal Itani
Excusing or warning.
Wahihuddin Khan
to excuse some and warn others:
Yusuf Ali
Whether of Justification or of Warning;-