Quran 78:30 Translations

An-Naba' (The Tiding) 78:30

فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا

Transliteration

Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban

Ahmad Ali

So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment,

Ali Qarai

So [now] taste! We shall increase you in nothing but punishment!

Amhad Khan

Therefore taste it now – We shall not increase anything for you except the punishment.

Arberry

'Taste! We shall increase you not save in chastisement.'

Corpus Quran

So taste, and never We will increase you except (in) punishment.

Daryabadi

Taste therefore. We shall not increase you in aught but torment.

Hilali & Khan

So taste you (the results of your evil actions); no increase shall We give you, except in torment.

Maududi

So taste (the fruit of your deeds). We shall only increase your torment.

Muhammad Sarwar

(They will be told), "Suffer, We shall only increase the torment for you".

Muhammad Shakir

So taste! for We will not add to you aught but chastisement.

Pickthall

So taste (of that which ye have earned). No increase do We give you save of torment.

Qaribullah

'Taste! We shall not increase you except in punishment'

Sahih Intl

"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."

Talal Itani

So taste! We will increase you only in suffering.

Wahihuddin Khan

[So We shall say], "Taste, then, [the fruit of your evil doings,] for now We shall bestow on you nothing but more and more suffering!"

Yusuf Ali

"So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment."