Quran 78:30 Translations ⓘ
An-Naba' (The Tiding) 78:30
فَذُوقُوا فَلَنْ نَزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Transliteration
Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban
Ahmad Ali
So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment,
Ali Qarai
So [now] taste! We shall increase you in nothing but punishment!
Amhad Khan
Therefore taste it now – We shall not increase anything for you except the punishment.
Arberry
'Taste! We shall increase you not save in chastisement.'
Corpus Quran
So taste, and never We will increase you except (in) punishment.
Daryabadi
Taste therefore. We shall not increase you in aught but torment.
Hilali & Khan
So taste you (the results of your evil actions); no increase shall We give you, except in torment.
Maududi
So taste (the fruit of your deeds). We shall only increase your torment.
Muhammad Sarwar
(They will be told), "Suffer, We shall only increase the torment for you".
Muhammad Shakir
So taste! for We will not add to you aught but chastisement.
Pickthall
So taste (of that which ye have earned). No increase do We give you save of torment.
Qaribullah
'Taste! We shall not increase you except in punishment'
Sahih Intl
"So taste [the penalty], and never will We increase you except in torment."
Talal Itani
So taste! We will increase you only in suffering.
Wahihuddin Khan
[So We shall say], "Taste, then, [the fruit of your evil doings,] for now We shall bestow on you nothing but more and more suffering!"
Yusuf Ali
"So taste ye (the fruits of your deeds); for no increase shall We grant you, except in Punishment."