Quran 78:39 Translations ⓘ
An-Naba' (The Tiding) 78:39
ذَلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ مَآبًا
Transliteration
Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban
Ahmad Ali
That day is certain. So whosoever likes may prepare a way to his Lord.
Ali Qarai
That day is true for certain. So let anyone who wishes take resort with his Lord.
Amhad Khan
That is the True Day; therefore whoever wills may take the path towards his Lord.
Arberry
That is the true day; so whosoever wills takes unto his Lord a resort.
Corpus Quran
That (is) the Day the True. So whoever wills let him take towards his Lord a return.
Daryabadi
That is the Sure Day. Whosoever therefore willeth, let him betake Unto his Lord a resort.
Hilali & Khan
That is without doubt the True Day, so, whosoever wills, let him seek a place with (or a way to) His Lord (by obeying Him in this worldly life)!
Maududi
That Day is sure to come. So let him who will seek a resort with his Lord.
Muhammad Sarwar
That will be the Day of the Truth. So let those who want seek refuge from their Lord.
Muhammad Shakir
That is the sure day, so whoever desires may take refuge with his Lord.
Pickthall
That is the True Day. So whoso will should seek recourse unto his Lord.
Qaribullah
That is the Day, the truth, so whosoever wills takes a way to his Lord.
Sahih Intl
That is the True Day; so he who wills may take to his Lord a [way of] return.
Talal Itani
That is the Day of Reality. So whoever wills, let him take a way back to his Lord.
Wahihuddin Khan
That Day is sure to come, so whoever wishes to, let him take the path that leads towards his Lord.
Yusuf Ali
That Day will be the sure Reality: Therefore, whoso will, let him take a (straight) return to his Lord!