Quran 79:22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى
Ahmad Ali
Then he turned away, deliberating,
Ali Qarai
Then he turned back, walking swiftly,
Amhad Khan
He then turned away, striving in his effort.
Arberry
then he turned away hastily,
Corpus Quran
Then he turned his back, striving,
Daryabadi
Then he turned back striving.
Hilali & Khan
Then he turned his back, striving hard (against Allah).
Maududi
and then he turned back to have recourse to his craftiness,
Muhammad Sarwar
Then he turned away in a hurry,
Muhammad Shakir
Then he went back hastily.
Pickthall
Then turned he away in haste,
Qaribullah
and hastily turned away,
Sahih Intl
Then he turned his back, striving.
Talal Itani
Then turned his back, and tried.
Wahihuddin Khan
Then he quickly turned his back.
Yusuf Ali
Further, he turned his back, striving hard (against Allah).