Quran 79:30

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا

Ahmad Ali

And afterwards spread out the earth.

Ali Qarai

Thereafter He spread out the earth,

Amhad Khan

And after it spread out the earth.

Arberry

and the earth-after that He spread it out,

Corpus Quran

And the earth after that He spread it.

Daryabadi

And the earth!- thereafter He stretched it out.

Hilali & Khan

And after that He spread the earth;

Maududi

and thereafter spread out the earth,

Muhammad Sarwar

After this, He spread out the earth,

Muhammad Shakir

And the earth, He expanded it after that.

Pickthall

And after that He spread the earth,

Qaribullah

And the earth He extended after that;

Sahih Intl

And after that He spread the earth.

Talal Itani

And the earth after that He spread.

Wahihuddin Khan

and the earth which He spread out,

Yusuf Ali

And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);