Quran 79:30
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا
Ahmad Ali
And afterwards spread out the earth.
Ali Qarai
Thereafter He spread out the earth,
Amhad Khan
And after it spread out the earth.
Arberry
and the earth-after that He spread it out,
Corpus Quran
And the earth after that He spread it.
Daryabadi
And the earth!- thereafter He stretched it out.
Hilali & Khan
And after that He spread the earth;
Maududi
and thereafter spread out the earth,
Muhammad Sarwar
After this, He spread out the earth,
Muhammad Shakir
And the earth, He expanded it after that.
Pickthall
And after that He spread the earth,
Qaribullah
And the earth He extended after that;
Sahih Intl
And after that He spread the earth.
Talal Itani
And the earth after that He spread.
Wahihuddin Khan
and the earth which He spread out,
Yusuf Ali
And the earth, moreover, hath He extended (to a wide expanse);