Quran 79:42

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

Ahmad Ali

They ask you: "When will the Hour be? When is its time fixed?"

Ali Qarai

They ask you concerning the Hour, “When will it set in,

Amhad Khan

They (the disbelievers) ask you regarding the Last Day, as to when is its appointed time.

Arberry

They will question thee concerning the Hour, when it shall berth.

Corpus Quran

They ask you about the Hour, when (is) its arrival?

Daryabadi

They question thee of the Hour:'when will its arrival be?

Hilali & Khan

They ask you (O Muhammad (Peace be upon him)) about the Hour, - when will be its appointed time?

Maududi

They ask you about the Hour: “When will it be?”

Muhammad Sarwar

(Muhammad), they ask you, "When will the Hour of Doom come?"

Muhammad Shakir

They ask you about the hour, when it will come.

Pickthall

They ask thee of the Hour: when will it come to port?

Qaribullah

They will question you about the Hour: 'When shall it be'

Sahih Intl

They ask you, [O Muhammad], about the Hour: when is its arrival?

Talal Itani

They ask you about the Hour, “When will it take place?”

Wahihuddin Khan

They will ask you [Prophet] about the Hour, saying, "When it will come to pass?",

Yusuf Ali

They ask thee about the Hour,-'When will be its appointed time?