Quran 80:3 Translations ⓘ
Abasa (He Frowned) 80:3
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
Transliteration
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
Ahmad Ali
What made you think that he will not grow in virtue,
Ali Qarai
And how do you know, maybe he would purify himself,
Amhad Khan
And what do you know, he may be of the pure!
Arberry
And what should teach thee? Perchance he would cleanse him,
Corpus Quran
But what would make you know that he might purify himself,
Daryabadi
How canst thou know, whether haply he might be cleansed,
Hilali & Khan
But what could tell you that per chance he might become pure (from sins)?
Maududi
How could you know? Perhaps he would cleanse himself,
Muhammad Sarwar
You never know. Perhaps he wanted to purify himself,
Muhammad Shakir
And what would make you know that he would purify himself,
Pickthall
What could inform thee but that he might grow (in grace)
Qaribullah
And what could let you know? Perhaps he (comes to hear you) to be purified.
Sahih Intl
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
Talal Itani
But how do you know? Perhaps he was seeking to purify himself.
Wahihuddin Khan
for how can you know that he might seek to purify himself,
Yusuf Ali
But what could tell thee but that perchance he might grow (in spiritual understanding)?-